Ребятушки, вы не знаете, переводил ли кто-нибудь книжку про Кики с английского на русский? Имеет ли смысл мне заняться переводом и выкладывать по частям (вопрос к модераторам - можно ли это делать здесь?)? Интересно ли кому-нибудь ещё её история (как известно, в мультике показно лишь одно лето её жини)?

UPD. Все заявки собраны. На момент ситуация такова:

Главы 1, 2 -  Preiselbeere готово
Глава 3 -  Shellise готово
Глава 4 -  iris kerouac готово
Глава 5 -  Scha. готово
Глава 6 -  Как Будда готово
Глава 7 -  Aylie готово
Глава 8 -  Scha. готово
Глава 9 -  Shellise готово
Глава 10 -  Shellise готово
Глава 11 -  Shellise готово

Готовый перевод отсылайте, пожалуйста, пользователю  серебристый лис на мэйл [email protected]. Там ваш текст осмотрят на предмет шероховатостей и отполируют до приятного сияния.

Мы можем надеяться только на ваш энтузиазм, поэтому, как бы нам ни хотелось поскорей представить общественности перевод, никаких дэдлайнов не будет.

Последний момент: если вы не можете продолжать работу над своей главой, то оповестите нас, пожалуйста, в этом посте.
В этом случае не очень удобен, но вполне возможен вариант совместного авторства: переведя часть, вы ставите точку, и дальше знамена подхватывает другой доброволец.

@темы: книги

Комментарии
22.10.2012 в 21:39

и нет ни печали, ни зла
Shellise, так делай же! ))
22.10.2012 в 21:47

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
серебристый лис, :shuffle2: *потащил в нору 11 главу* я как если, так буду свистеть. Мне можно еще что-нибудь будет подсунуть. Просто две сразу не хочу брать, мало ли тупо времени не хватит(
22.10.2012 в 21:47

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
серебристый лис, :shuffle2: *потащил в нору 11 главу* я как если, так буду свистеть. Мне можно еще что-нибудь будет подсунуть. Просто две сразу не хочу брать, мало ли тупо времени не хватит(
22.10.2012 в 21:49

и нет ни печали, ни зла
Shellise, хорошо ) доброй охоты )
08.11.2012 в 23:01

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
Отправил 11 главу на [email protected]
Ловите, проверяйте, дошло ли.
Взял третью мусолить.
Через две недели домусолю)):soton:
08.11.2012 в 23:09

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
Shellise, да господи же ж, дайте я вас поцелую, что ли!
08.11.2012 в 23:35

и нет ни печали, ни зла
отлично
через пару недель меня можно будет сурово пинать
08.11.2012 в 23:38

и нет ни печали, ни зла
сейчас в моём распоряжении файлы с главами 1, 2, 4, 6, 9, 11
08.11.2012 в 23:40

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
серебристый лис, а где же 10?
08.11.2012 в 23:43

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
меня кажется проглючило что 10 главу уже бросали на перехват?
08.11.2012 в 23:46

и нет ни печали, ни зла
у меня файла нет
08.11.2012 в 23:48

и нет ни печали, ни зла
Shellise, мы потеряли 10 главу
09.11.2012 в 09:41

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
Десятую переводила я.
я ее отсылала на то же самое мыло.Сейчас попробую нарыть ее на домашнем компе. Ибо она была на рабочем...
09.11.2012 в 09:44

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
Отправила еще раз. ЛОвите.
14.02.2013 в 14:03

Народ, спасибо вам, что взялись за перевод! С большим нетерпением буду ждать)))):jump3:
14.02.2013 в 14:12

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
хой.. это токо я теперь тормозю?вот жешь.. так, пошла рыть...
14.02.2013 в 14:16

и нет ни печали, ни зла
упс.
время собирать обрывочки...
09.03.2013 в 15:09

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
Спасибо, что меня вчера пнули, ибо я шалун балбес. Я ж перевел половину и забыл про остальное. Каюсь.
В общем только что отправил на [email protected] третью. Еще раз дикое сумимасен за проволочку...
09.03.2013 в 15:53

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
Shellise, вот просто без слов: :dance2: :love2: :heart::heart::heart:
09.03.2013 в 16:03

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side
Как Будда, да ну(( два месяца валялась глава.... реально стыдно. В результате как всегда - валялось, а потом за вечер)) :shuffle2: ничему жисть не учит)) Хе--хе
09.03.2013 в 21:05

и нет ни печали, ни зла
пожалуйста, пришлите мне восьмую главу в формате .doc
10.03.2013 в 01:54

Поспешные выводы опасны.
Капец ребята. Вот вы молодцы, вот это я понимаю! Спасибо вам большое что взялись переводить этот шедевр. Я просто обожаю читать книги по которым сняли фильмы. Долго рылась в поисках перевода, но не нашла и огорчилась, и уже думаю "ну усё, время потрачено зря, не прочитать мне это творение", но тут появились вы, и да прибудет с вами удача, вы всё переведёте и я вас расцелую!
10.03.2013 в 22:25

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
26 марта можно будет отмечать год нашей переводческой эпопеи)
10.03.2013 в 22:32

Quaeris, respondo ("Ты спросил, я ответил" лат.)
ничо, мы, читатели, вас ждём =)))
12.03.2013 в 16:07

и нет ни печали, ни зла
и тут напишу
народ! идёмте за команду фандома на ФБ играть?
есть время посмотреть и подумать
открытый всем ветрам дом с потерянными ключами:  fandom Miyadzaki 2013
дом команды, в который доступ уже только сокомандникам:  Miyazaki Hayao & Studio Ghibli
17.03.2013 в 22:44

очень-очень извиняюсь.. а какие результаты с переводом?
17.03.2013 в 23:13

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
переводы готовы, но они требуют редакции, иначе вам придется читать мешанину из разных стилей повествования и разных степеней грамотности.
18.03.2013 в 06:38

понятно.... бум ждать ))
22.03.2013 в 20:50

и нет ни печали, ни зла
Взялся я за работу и понял, что... что сделаю вот как: выдам два варианта редактуры.
Первый - легко пройду по ошибочкам-знакам препинания-чуть-чуть стилистике.
Второй - по-настоящему.
И вы тут, мои дорогие переводчики, ничуточки ни в чём не виноваты. ...А потому, например, что прошедшее повествовательное время в этой сказке смотрится по меньшей мере дико. Словом, перевод есть перевод, требования к нему... бывают разные ) Ну, увидим.
А чтобы не мучить читающую публику долгим ожиданием, выдам первый вариант достаточно быстро. ...Главное - не увлекаться, дотерпеть до второго варианта и уж там приняться плясать. )
22.03.2013 в 21:01

Quaeris, respondo ("Ты спросил, я ответил" лат.)
Как на счёт народной вычитки? Выложить тут в сообществе, кто вшей выловит и где - пусть пишет коммент =))))